Şıvan Perwer

  • Şivan Perwer - Zembilfiroş Sözleri

    Şivan Perwer Zembilfiroş Sözleri, Şivan Perwer Zembilfiroş Şarkı Sözü, 

     

    Zembilfiroş
    Qinyata Zembilfiroş û evina Xatûne Weki baki germ bi evin tirs Le paqiji girt
    ibû ser hele û herkesi li dora Kela Farqine Weha dibeje gele me: Zembilfiroş
    Lawike Ebas ya Emin ya nenas Xer û xeraca nastine keda deste xwe dixwe Hurme
    ta Mir û evina Xatûne; heskirina welat gel hele ya zarok û jina wi her li dile
    wi ye Heja ye Zembilfiroş
    Zembilfiroş zembila tine
    Delalo zembila tine
    Kolan bi kolan digerine
    Nan û dahne pe distine
    Zarokan pe ditevrine
    Gava ew zembila tine
    Xatûn li birce dibine
    Bi eşqa dil dihebine
    Aqil diçe sewda namine
    Ha dil were ha dil were
    Kese ji dil neki bawere
    Ji mirovanti hatiye dere

    Xatûn :
    Kuro selka vir de bine
    Mir dixwaze te bibine
    Buha buha ji te bistine
    Lawiko ez brindar im

    Zembilfiroş:
    Xatûna min a delal e
    Min bihisti Mir ne li mal e
    Bazara'm bi male helal e
    Xatûne ez tobedar im
    Delale ez tobedar im
    Ha dil were carek bi coş
    Car car vexwe şerbeta xoş
    Dilqinyata Zembilfiroş

    Xatûn :
    Zembilfiroş lawike beyan i
    Ez dibejim tu pe dizani
    Min bo eşqa dil te ani
    Lawiko ez evindar im

    Zembilfiroş:
    Xatûna min a zerin e
    Qusur li ser te qet nine
    Le dilem kesi nahebine
    Xatûne ez tobedar im
    Delale ez tobedar im
    Hay hay hay hawar e hawar e
    Hay hay hay hay
    Xatûn pir evindar e
    Li ber rehma Xwede xwar e
    Ji eşqe maye be par e
    Evindar e ma beçare
    Xatûn li jor kar dike
    Zer li eniye par dike
    Kalen sedsalan har dike

    Xatûn :
    Çaven min mina eynan e
    Biske min mina qeytan e
    Dirane min mina mircan in
    Eniya min mina ferşan e
    Bere min mina fincan e
    Fincanen mir û paşan e
    Singe min mina zozan e
    Zozanen haft eşiran e
    Zembilfiroş lawike derweş
    Le bike kef û seyran e
    Zembilfiroş lawike derweş e
    Keremke tu were peşe
    Heqe zembilen xwe bibeje
    Lawiko ez evindar im

    Zembilfiroş:
    Le le le le le Xatûne
    Çaven te mina zeytûne
    Ditirsim ji agire etûne
    Ya Xatûn ez tobedar im
    Tobedare Xaliqe Cebar im
    J'ser toba xwe ez nayem xware
    Xatûn :
    Zembilfiroş lawike feqir e
    Were ser doşeka Mir e
    Bidim te guliyen herir e
    Lawiko ez evindar im

    Zembilfiroş:
    Tu Xatûna li birc û van i
    Li ser text û li ser seran i
    Tu ji min re nabi kevani
    Xwedi zarok û eyal im
    Zarok tazi û birçi li mal in
    Xatûne ez tobedar im

    Xatûn :
    Zembilfiroş lawike nenas i
    Tena derpi û kiras i
    Tu ji destem nabi xelas i
    Lawiko ez evindar im

    Zembilfiroş:
    Xatûna gerden bi mori
    Qet nabe bi kotek û zori
    Tirsa min ji wi Reb e jore
    Xatûne ez tobedar im
    Tobedare Zerdeşte Kal im
    Ji ser toba xwe qet nayem xware

     

    Devamı..
  • Şıvan Perwer Halepçe Sözleri

    Şıvan Perwer Halepçe Türkçe Sözleri

    Hey gidî dinyayê!
    Dinya bi xweşî û bi zilm!
    Ma qey tu tera însana nakî
    Te İnsanên xweş û delal afirandî û çêkirîye
    Bo çi çavê İnsanan bar û têr nabê?
    Geh li ser te xweş dikin,
    Geh dûman û ewrê reş û tarî bi ser te de dibarînin…
    Hevdu diqelînin.
    Hey gidî insan! Bo çi çavên te têr û bar nabê?

    Ma rûkê dinyayê têra te nakê?
    Pêr Nagazakî, Hiroşîma…
    Doh li Vietnam’ê…
    Û iro li Kurdistan’ê
    Ma Helepçe hindik e?
    Sal 1988, meha Adarê…
    Gulê Newrozê disa dipişkivîn…
    Ewrên reş û tarî li ser Newrozada hatin,
    Be kêf û şâhî, bê xweşî Newroza disa serê xwe xarkirin,
    Û tovê xwe berda binê erdêda..

    Jibo carek din şîn werin..
    Wey lo lo, wey lo lo wey lo
    Wezê daketim kel û kaşxanan
    Wezê daketim serê birc û van dîwaran
    Wezê bi ser kela dilê xwe de mijûl ji xeman û kulan û derdan birîn in ax de wey lo lo lo wey lo…
    Dîsa bombe û baran e
    Her derê girtî mij û dûman e
    Dîsa nale-nala birîndaran e
    Dengê dayika tê li ser lorikê wan e
    Bavik bi keder xwe davêjine ser zarokan e
    Lê zarok mane bê nefes, bê ruh û bê can e
    Ax birîndar im wey lo lo lo wey lo…
    Hey lê lê…. wey lê lê… Ferman e ûy… hawar… hawar…
    Dîsa li me ferman e
    Li jor tête gire-gir û hume-huma bavirok û têyaran e
    Her der xistiye nava agir û mij û dûman e
    Li jêr tête qîre-qîra zarokan, hawara dayik û bavan e
    Dîsa dîrok xwe nû ve dike weke carek ji caran e
    Weke Diyarbekir, weke Palo û Gênc û Agirî, Dêrsim
    Weke Mahabat û weke Berzan e
    Îro dîsa li Deşta Silêmaniyê, li kêleka Hendirê, li bajarê helebçê
    Fermana me Kurdan e, ferman e, ferman e…
    Dîsa hatin qelandin zarok û zêç tev dayik û bavan e
    Ax hawar… li me ferman e… li min ay… ax birîndarê we me, li min oy…
    Erê hey lê lê… Here hey lo lo…
    Hawar Kurdno hûnê bikin bilezînin
    Hûnê kaxiz û pênûsekê bibînin binivsînin
    Dinya alemê pê bihesînin
    Serok û rêberên Kurda li hev bînin
    Bila yek bi yek bin ji halê me Kurdan re tiştekî ji dinyayê re binnivsînin
    Bila xelq û alema pê bihesînin
    Da ku çarekê ji halê me Kurdan re bibînin
    Me ji bin vê bindestiyê derînin hawar hawar…
    Heyfa Kurdistan ku îro dişewitînin

    Agir li serê me Kurdan dibarînin ax de ay ay… lo lo ax de li min birîndarê we me…


    Halepçe Türkçe Çevirisi
    Hey gidi Dünya!
    Zulmü ve güzelliği ile Dünya!
    Sanki sen insanlara yetmiyor musun?
    Sen hoş ve güzel insanlar yaptın, yarattın.
    Neden insanların gözleri dolmuyor ve doymuyor.
    ( bar = yük, burdaki anlamı dolu)
    Kâh senin üzerinde güzellikler yapıyorlar,
    Kâh kara duman ve bulutlar yağdırıyorlar senin üzerinde.
    Biribirlerinin soyunu kurutuyorlar.
    Hey gidi insan! Senin gözün neden dolmuyor ve doymuyor?
    Yoksa dünya yüzeyi sana yetmiyor mu?
    Önceki gün Nagazaki, Hiroşima…
    Dün Vietnam’da….
    Ve bugün Kürdistan’da
    Halepçe az mı sanki?
    Yıl 1988i Mart ayı…
    Newrozun gülleri yine yeşermekteydi…
    Newrozların üzerine (aniden) kara, karanlık bulutar geldi,
    Newrozlar; keyifsiz ve şenliksiz başlarını gerisingeri önlerine eğdiler,
    Ve tohumlarını yerin altına saldılar…
    (Günü gelince) bir kere daha yeşermek için…
    Vay oğul oğul, Vay oğul oğul
    Ben kalelere, köşklere indim…
    Ben burçların zirvesine, o duvarlara indim
    Ben kaynayan kalbimin üstündekiler; kederler, irinler, dertler ve yaralardır ah, vay oğul, vay oğul
    Yine bombalar yağmur,
    Her yeri sis vu duman kaplamış
    Yine yaralıların inim inim iniltileridir.
    Annelerin sesleri geliyor onların ninnileri üzerinde
    Baba kederle kendini çocukların üzerine yatırıyor
    Lakin çocuklar; nefessiz, ruhsuz ve cansız durmakta…
    Ah yaralıyım vay oğul, oğul, oğul. Vay oğul
    Ey kızım kızım… Vay kızım kızım… Fermandır oy… İmdat! … İmdat!
    Yine bize fermandır!
    Yukarıdan jetlerin gümbürtüleri, homurtu (sesleri) geliyor.
    Her yeri ateş, duman ve sis içinde bırakıyor.
    Aşağıdan ise çocukların çığlıkları, anne babaların
    imdatlarının (sesleri) geilyor
    Tarih yine kendini tekrarlıyor ; zamanlardan bir zaman gibi ( her zamanki gibi)
    Diyarbakır gibi, Palu, Genç , Ağrı ve Dersim gibi
    Mahabat gibi ve Berzan gibi
    Bugünkü tekrar Süleymaniye ovasında, Hendir’in kenarında, Halepçe şehrinde…
    Biz Kürtlerin fermanıdır, Fermandır, fermandır…
    Yine gelip kızarttılar çocukları, kadınları, bütün anne ve babaları…
    Ah imdat!… Ferman bizedir… Ban ayy! Ah! Yaralınızım ben… Oyy bana…
    Evet ey oğul oğul. Git ey oğul oğul…
    İmdat! Kürtler siz acele etmelisiniz.
    Siz, bir kâğıt ve kalem getirip yazın:
    Dünya alemi bundan haberdar edin (duyurun)
    Kürtlerin rehberlerini, başkanlarını barıştırın
    Evet… birlik olsunlar. Biz Kürtlerin hali için dünyaya bir şeyler yazsınlar
    Evet… alemleri, halkları haberdar etsinler
    Biz Kürtlerin haline bir çare bulsunlar diye
    Bizi bu esaretten çıkarsınlar imdat! İmdat!
    Yazık, Kudistana ki bu gün yakıyorlar…
    Biz Kürtlerin başına ateş yağdırıyorlar ah da ayy ayy! Yaralınızım sizin!

    Devamı..
  • Şivan Perwer Le Dotmam Sözleri

    Şivan Perwer Le Dotmam Şarkı Sözü,
    Xeber hate min li ser eşqa dil
    Eywax gul bû evîndara bilbil
    Bilbil xema qet nakşîne ji gul
    Lê dotmam lê dotmam w'em rûreş in
    Lê dotmam lê dotmam lê dotmamê
    Delalê evîndara pismamê
    Zeriyê evîndara pismamê

    Dotmam dayika me tev niştiman e
    Diqîrî, digazî li ber destan e
    Wê çawa bê sebra me Kurdan e
    Lê dotmam lê dotmam w'em rûreş in
    Lê dotmam lê dotmam w'em rûreş in
    Lê dotmam lê dotmam lê dotmamê
    Delalê evîndara pismamê
    Zeriyê evîndara pismamê

    Dotmam tu pir şêrînî li ba şivan
    Lê niştiman nadim bi hezar yaran
    Bo azadî dil û canêm qurban
    Bo rizgarî divêm axa goran
    Lê dotmam lê dotmam w'em rûreş in
    Lê dotmam lê dotmam w'em rûreş in
    Lê dotmam lê dotmam lê dotmamê
    Delalê evîndara pismamê
    Zeriyê evîndara pismamê
    Türkçe Çevirisi
    Haber geldi bana aşk hakkında
    Eyvah gül gönül vermiş bülbüle
    Bülbül ise hiç nazını çekmez gülün
    Amcakızım, yüzümüz karadır
    Güzelim amcaoğlunun aşkı
    Sarışınım amcaoğlunun aşkı

    Amcakızı hepimizin anası vatandır
    Yabancı ellerde feryat, çığlıklardasın
    Nasıl sıkılmasın biz Kürtlerin canı?
    Amcakızım, yüzümüz karadır
    Güzelim amcaoğlunun aşkı
    Sarışınım amcaoğlunun aşkı

    Dotmam sen çok tatlısın Şivan için
    Ama değişmem vatanı bin yâre
    Özgürlü
    k için yüreğimle canım kurbandır
    Bağımsızlık için razı olurum mezar toprağına
    Amcakızım, yüzümüz karadır
    Güzelim amcaoğlunun aşkı
    Sarışınım amcaoğlunun aşkı

     

    Devamı..